sensor MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2018 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 73 of 707

No coloque objetos sobre o cerca del área
donde se infla una bolsa de aire lateral:
Colocar objetos en un asiento delantero de
manera tal que cubra el lado exterior del
asiento de cualquier manera es peligroso.
En caso de accidente el objeto puede
interferir con la bolsa de aire lateral, que se
infla desde el lado de afuera de los asientos
delanteros, impidiendo la protección
adicional del sistema de la bolsa de aire
lateral o redireccionando la bolsa de aire
de manera peligrosa. Además, la bolsa de
aire se podría cortar saliendo los gases.
No cuelgue bolsas, bolsillos para mapas o
mochilas con correas laterales en los
respaldos de los asientos delanteros.
Nunca use cubre asientos en los asientos
delanteros. Mantenga siempre los módulos
de las bolsas de aire laterales en los
asientos delanteros libres para que se
puedan inflar en caso de un choque lateral.
No coloque objetos sobre o cerca del área
donde se
infla una bolsa de aire de cortina:
Es peligroso colocar objetos en áreas
donde se activa la bolsa de aire de cortina
como en el vidrio del parabrisas, vidrios de
puertas laterales, pilares de ventanilla
delantera y trasera y a lo largo del borde
del techo y agarraderas del techo. En caso
de un accidente el objeto podría interferir
con la bolsa de aire de cortina, que se infla
desde los pilares de ventanillas delanteras
y traseras y a lo largo del borde del techo,
impidiendo la protección adicional del
sistema de bolsa de aire de cortina o
redirigiendo la bolsa de aire de una
manera que es peligrosa. Además, la bolsa
de aire se podría cortar saliendo los gases.No coloque perchas o cualquier otro objeto
en las agarraderas. Al colgar ropa,
cuélguela directamente en el gancho para
ropa. Mantenga siempre los módulos de la
bolsa de aire de cortina libres para que se
puedan inflar en caso de un choque lateral
o un vuelco.
No toque los componentes del sistema de
seguridad suplementario después que las
bolsas de aire se hayan inflado:
Tocar los componentes del sistema de
seguridad suplementario después que las
bolsas de aire se hayan
inflado es
peligroso. Inmediatamente después de
inflarse, están calientes. Se podría quemar.
Nunca instale ningún tipo de equipos en la
parte delantera de su vehículo:
La instalación de equipos en la parte
delantera, como barras de protección
delanteras (de cualquier tipo), palas para
nieve, o cabrestantes es peligroso. El
sistema de sensores de choque del sistema
de las bolsas de aire podría verse afectado.
Esto podría hacer que las bolsas de aire se
inflarán inesperadamente, o podría
impedir que las bolsas de aire se
inflarán en
caso de un accidente. Los ocupantes
delanteros podrían resultar heridos de
gravedad.
No modifique la suspensión:
Ajustar la suspensión del vehículo es
peligroso. Si se cambia la altura del
vehículo o la suspensión, el vehículo podría
no detectar precisamente un choque o
vuelco resultando en el inflado incorrecto o
inesperado de una bolsa de aire y la
posibilidad de sufrir heridas graves.
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$LUEDJV656


Page 74 of 707

No modifique una puerta delantera ni deje
ningún daño sin reparar. Siempre haga
que un técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda inspeccione
la puerta delantera dañada:
Modificar una puerta delantera o dejarla
sin reparar es peligroso. Cada puerta
delantera tiene un sensor de choque lateral
como componente del sistema de
seguridad suplementario. Si se perforan
agujeros en una puerta delantera, se
desmonta un altavoz de puerta, o se deja
sin reparar una puerta dañada, el sensor se
puede ver afectado adversamente
haciendo que no detecte correctamente la
presión de un impacto durante un choque
lateral. Si un sensor no detecta
correctamente un impacto lateral, las
bolsas de aire laterales y de cortina y el
pretensor de cinturón de seguridad
delantero podría no funcionar
normalmente lo que resultará en heridas
graves a los ocupantes.No modifique el sistema de seguridad
suplementario:
Modificar los componentes o el cableado
del sistema de seguridad suplementario es
peligroso. Se puede activar
accidentalmente o dañarlo. No se deben
realizar modificaciones en el sistema de
seguridad suplementario. No se deben
instalar adornos, escudos u otros sobre los
módulos de las bolsas de aire. Tampoco se
deben instalar equipos eléctricos sobre o
cercanos a los componentes del sistema y
cableado. Un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda puede brindarle los cuidados
especiales necesarios al desmontar e
instalar los asientos delanteros. Es
importante proteger el cableado y las
conexiones de los airbags para asegurarse
que los airbags no se
inflan
accidentalmente, y que el sensor de
posición de deslizamiento de asiento del
conductor no está dañado y los asientos
mantengan una conexión de airbag sin
dañar.
No coloque equipaje ni otros objetos
debajo de los asientos delanteros:
Colocar equipaje u otros objetos debajo de
los asientos delanteros es peligroso. Los
componentes esenciales del sistema de
seguridad suplementario pueden estar
dañados, y en caso de un choque lateral,
las bolsas de aire adecuadas podrían no
inflarse, lo que puede resultar en heridas
graves o la muerte. Para evitar que se
dañen los componentes esenciales del
sistema de seguridad suplementario, no
coloque el equipaje u otros objetos debajo
de los asientos delanteros.
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$LUEDJV656


Page 75 of 707

No conduzca el vehículo con componentes
del sistema de pretensores de cinturones de
seguridad/airbags dañados:
Los componentes del sistema de airbag/
pretensores de cinturones de seguridad
expandidos o dañados deben ser
cambiados después de un choque que
provoque su activación o que les produzca
daños. Solo un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda, puede evaluar completamente
estos sistemas para comprobar que
funcionarán en caso de accidente.
Conducir con una bolsa de aire o unidad de
pretensor dañada o usada brindará menor
protección en el siguiente accidente y
pudiendo resultar herido o muerto.
No desmonte partes del interior de una
bolsa de aire:
Desmontar cualquier componente como
los asientos delanteros, el panel de
instrumentos, el volante o piezas de los
pilares de ventanilla delantera o trasera y a
lo largo del borde del techo, que contienen
sensores o piezas de bolsas de aire es
peligroso. Estas partes contienen
componentes esenciales de la bolsa de aire.
Una bolsa de aire se puede activar
accidentalmente y provocarle heridas
graves. Siempre haga que un técnico
autorizado Mazda desmonte estas partes.Deseche correctamente el sistema de bolsa
de aire:
Desechar una bolsa de aire de manera
inadecuada o un vehículo con una bolsa de
aire sin inflar es extremadamente
peligroso. A menos que todos los
procedimientos de seguridad hayan sido
tenidos en cuenta, podría resultar en
heridas. Haga que un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda sobre deseche con seguridad el
sistema de bolsa de aire o desarme el
sistema de bolsa de aire de un vehículo
equipado con el mismo.
NOTA
xCuando una bolsa de aire se infla,
escuchará un ruido fuerte de la bolsa
inflándose y verá salir humo. Nada de
ello le causará heridas, sin embargo, la
textura de las bolsas de aire puede
causarle heridas en partes del cuerpo
no cubiertas con vestimenta debido a la
fricción.
xSi vendiera su Mazda, le rogamos que
informe al nuevo propietario que tiene
sistemas de seguridad suplementarios y
que debe familiarizarse con las
instrucciones sobre el mismo en el
Manual para el propietario.
xEsta etiqueta muy visible le advierte que
no debe usar un sistema de seguridad
para niños mirando hacia atrás en el
asiento del acompañante.
(TXLSRGHVHJXULGDGHVHQFLDO
$LUEDJV656


Page 102 of 707

$'9(57(1&,$
Nunca active el sistema de cierre doble con
pasajeros, especialmente niños, dentro del
vehículo:
Activar el sistema con los pasajeros,
especialmente niños, dentro del vehículo es
peligroso. Los pasajeros no podrán abrir las
puertas desde el interior. Estarán
atrapados y quedarán expuestos a
temperaturas elevadas. Esto puede resultar
en heridas graves e incluso la muerte.
&RPRDFWLYDUHOVLVWHPD
 &RORTXHHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHHQ
ODSRVLFLyQ2))\OOHYHODOODYH
FRQVLJR
 &LHUUHWRGDVODVSXHUWDV\ODFRPSXHUWD
WUDVHUD
 3XOVHHOERWyQGHEORTXHRGHO
WUDQVPLVRUGRVYHFHVHQPHQRVGH
VHJXQGRV/DVOXFHVGHHPHUJHQFLD
IXQFLRQDQXQDYH]FDGDYH]TXHVH
SXOVDHOERWyQ
NOTA
x(Con función de sistema avanzado
de telemando de las puertas)
También puede activar el sistema
tocando dos veces el área de
detección del sensor táctil de la
cerradura de la puerta en menos de
3 segundos. Las luces de emergencia
funcionan una vez cada vez que se
toca el área de detección.
 (OLQGLFDGRUVHHQFLHQGHGXUDQWH
DSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRVSDUD
LQGLFDUTXHHOVLVWHPDKDVLGRDFWLYDGR

NOTA
El sistema no puede ser activado
cuando una de las puertas o la
compuerta trasera está abierta.
&yPRGHVDFWLYDUHOVLVWHPD
$EUDODSXHUWDGHOFRQGXFWRURDUUDQTXHHO
PRWRU
NOTA
Si se interrumpe el suministro de corriente
(se funde un fusible o se desconecta la
pila), el sistema sólo podrá ser
desactivado abriendo una puerta con llave
auxiliar.
▼&LHUUH\DSHUWXUDGHOVHJXURFRQ
VHQVRUWiFWLOPDQLOODGHODSXHUWD
FRQIXQFLyQGHVLVWHPDDYDQ]DGRGH
WHOHPDQGRGHODVSXHUWDV
$OWRFDUHOiUHDGHGHWHFFLyQGHOVHQVRU
WiFWLOVHSXHGHQHIHFWXDUYDULDV
RSHUDFLRQHVGHFLHUUHDSHUWXUDVLQH[WUDHU
ODOODYHGHXQEROVRREROVLOOR
+D\GRVWLSRVGHVHQVRUHVWiFWLOHVTXHVH
XWLOL]DQSDUDFHUUDU\DEULU\FDGDVHQVRU
HVWiLQWHJUDGRHQODPDQLOODH[WHULRUGHOD
SXHUWDGHOFRQGXFWRU\GHODSXHUWDGHO
DFRPSDxDQWH
$QWHVGHFRQGXFLU
3XHUWDV\FHUUDGXUDV


Page 104 of 707

$SHUWXUD
$ODEULUWRTXHHOiUHDGHGHWHFFLyQGHO
VHQVRUWiFWLOGHDSHUWXUDGHODSXHUWD
FXDQGRVHFXPSOHQWRGDVODVFRQGLFLRQHV
VLJXLHQWHV
x(OHQFHQGLGRVHFDPELDD2))
x6HFLHUUDFRQVHJXURODSXHUWDGHO
FRQGXFWRU
x+DQSDVDGRWUHVVHJXQGRVRPiVGHVGH
HOEORTXHRGHODVSXHUWDV
x/OHYDFRQVLJRHOWUDQVPLVRU
/DVVLJXLHQWHVXELFDFLRQHVHVWiQDELHUWDV
WUDVWRFDUHOiUHDGHGHWHFFLyQGHOVHQVRU
WiFWLOGHDSHUWXUDGHODSXHUWD
x7RGDVODVSXHUWDV
x7DSDGHOOOHQDGRUGHFRPEXVWLEOH
x3RUWyQWUDVHUR
$ODEULUODVOXFHVGHHPHUJHQFLDVH
DFWLYDQGRVYHFHV
NOTA
xConfirme que todas las puertas y la
compuerta trasera están cerradas con
seguro.
Para la compuerta trasera, muévala sin
oprimir el abridor eléctrico de
compuerta trasera para verificar que la
compuerta trasera no fue dejada
entreabierta.
xTodas las puertas y la compuerta
trasera no se pueden cerrar con seguro
cuando hay una puerta abierta.
xSe puede escuchar un bip para
confirmación cuando las puertas y la
compuerta trasera se cierran/abren
usando un sensor táctil.
También se puede cambiar el volumen
del sonido bip. Consulte la sección
Configuraciones en el manual del
propietario de MZD Connect.
x(Con sistema antirrobo)
Las luces de advertencia de peligro
destellan cuando el sistema antirrobo
está armado o desactivado.
Consulte la sección Sistema antirrobos
en la página 3-41.
xEl ajuste se puede cambiar de manera
que las puertas y la compuerta trasera
se cierren automáticamente sin tocar el
área de detección del sensor táctil.
Consulte la sección Configuraciones en
el manual del propietario de MZD
Connect.
(Función de cierre automático al
alejarse del vehículo)
$QWHVGHFRQGXFLU
3XHUWDV\FHUUDGXUDV


Page 105 of 707

Se escuchará un sonido bip cuando se
cierren todas las puertas y la compuerta
trasera mientras se lleva la llave
avanzada. Todas las puertas y la
compuerta trasera se cierran
automáticamente con seguro cuando la
llave avanzada se encuentra fuera del
rango de funcionamiento. También, las
luces de advertencia destellarán una
vez. (Incluso si el conductor se
encuentra en el rango de
funcionamiento, todas las puertas y la
compuerta trasera se cierran
automáticamente con seguro después de
aproximadamente 30 segundos.) Si se
encuentra fuera del rango de
funcionamiento antes de que las puertas
y la compuerta trasera se cierren con
seguro completamente u otra llave es
dejada dentro del vehículo, la función
de cierre automático con seguro al
alejarse del vehículo no funcionará.
Asegúrese siempre que todas las puertas
y la compuerta trasera están cerradas
con seguro antes de abandonar el
vehículo. La función de cierre
automático al alejarse del vehículo no
cierra los elevalunas eléctricos.
x(Función de doble cierre automático)
Después de abrir con el sensor táctil,
todas las puertas y la compuerta trasera
se cerrarán automáticamente con
seguro si no se realiza una de las
siguientes operaciones dentro de
aproximadamente 30 segundos. Si su
vehículo tiene un sistema antirrobo, la
luz de advertencia de peligro destellará
para confirmación.
Se puede cambiar el tiempo necesario
para que las puertas se cierren con
seguro automáticamente.
Consulte la sección Configuraciones en
el manual del propietario de MZD
Connect.
xAbriendo una puerta o la compuerta
trasera.
xCambiando el encendido a cualquier
posición diferente de off.
▼&HUUDQGRRDEULHQGRHOVHJXUR
XVDQGRHOWUDQVPLVRU
/DVVLJXLHQWHVXELFDFLRQHVVHSXHGHQ
FHUUDUDEULUXVDQGRHOWUDQVPLVRUGHO
VLVWHPDGHHQWUDGDVLQOODYHV&RQVXOWHOD
VHFFLyQ6LVWHPDGHVHJXULGDGVLQOODYH
SiJLQD 
x7RGDVODVSXHUWDV
x7DSDGHOOOHQDGRUGHFRPEXVWLEOH
x3RUWyQWUDVHUR
▼&HUUDURDEULUHOVHJXURFRQHO
LQWHUUXSWRUGHFHUUDGXUDGHSXHUWD
/DVVLJXLHQWHVXELFDFLRQHVVHFLHUUDQ
DEUHQDOSXOVDUHOLQWHUUXSWRUGHFLHUUHGH
ODVSXHUWDV
x7RGDVODVSXHUWDV
x7DSDGHOOOHQDGRUGHFRPEXVWLEOH
x3RUWyQWUDVHUR
3XHUWDGHOFRQGXFWRU
 'HVEORTXHR
$QWHVGHFRQGXFLU
3XHUWDV\FHUUDGXUDV


Page 123 of 707

5HGXFFLyQGHORVUHIOHMRVSURGXFLGRV
SRUORVIDURV
(VSHMRSDUDGtDQRFKHPDQXDO
7LUHGHODSDODQFDSDUDGtDQRFKHKDFLD
DGHODQWHSDUDFRQGXFLUGHGtD7LUHGHOD
SDODQFDKDFLDDWUiVSDUDUHGXFLUHOUHIOHMR
GHORVIDURVGHORVYHKtFXORVTXHVH
HQFXHQWUDQDWUiV

 3DODQFDSDUDGtDQRFKH
 'tD
 1RFKH

(VSHMRFRQDWHQXDFLyQDXWRPiWLFD
(OHVSHMRFRQDWHQXDFLyQDXWRPiWLFD
UHGXFHDXWRPiWLFDPHQWHHOUHIOHMRGHORV
IDURVGHORVYHKtFXORVTXHYLHQHQGHWUiV
FXDQGRHOHQFHQGLGRVHHQFXHQWUDHQ21

NOTA
xNo use un limpiador de vidrios ni
suspenda objetos en o alrededor del
sensor de luces. De lo contrario, la
sensibilidad del sensor de luces se verá
afectada y no podría funcionar
normalmente.
1. Sensor de luz

xLa función de atenuación automática se
cancela cuando el encendido se
encuentra en ON y la palanca
selectora/de cambios en la posición R.
$QWHVGHFRQGXFLU
(VSHMRV


Page 130 of 707

x$ODEULUDODIXHU]DXQDSXHUWDHOFDSyR
HOSRUWyQWUDVHUR
x$ODEULUHOFDSyXVDQGRODSDODQFDGH
GHVEORTXHRGHOFDSy
x$OFRORFDUHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHHQ
ODSRVLFLyQ21VLQXVDUHOERWyQ
SXOVDGRUGHHQFHQGLGR
x&XDQGRHOVHQVRUGHLQWUXVLyQGHWHFWDXQ
PRYLPLHQWRGHQWURGHOYHKtFXOR
(OVLVWHPDVHYROYHUiDDFWLYDU KDVWD
YHFHV VLSHUVLVWHXQDGHODVFRQGLFLRQHV
GHWDOODGDVPiVDUULED

x6LVHGHVFRQHFWDHOWHUPLQDOGHODEDWHUtD
ODVOXFHVGHHPHUJHQFLDQRSDUSDGHDQ 
(OVLVWHPDVHDFWLYDUiDSUR[LPDGDPHQWH
YHFHV
6LQVHQVRUGHLQWUXVLRQHV
x$ODEULUXQDSXHUWDFRQODOODYHDX[LOLDU
HOLQWHUUXSWRUGHODFHUUDGXUDVGHODV
SXHUWDVRXQVHJXURLQWHULRU
x$ODEULUDODIXHU]DXQDSXHUWDHOFDSyR
HOSRUWyQWUDVHUR
x$ODEULUHOFDSyXVDQGRODSDODQFDGH
GHVEORTXHRGHOFDSy
x$OFRORFDUHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHHQ
ODSRVLFLyQ21VLQXVDUHOERWyQ
SXOVDGRUGHHQFHQGLGR
6LHOVLVWHPDVHGLVSDUDQXHYDPHQWHODV
OXFHV\ODERFLQDVHDFWLYDUiQKDVWDTXHVH
DEUDODSXHUWDGHOFRQGXFWRUROD
FRPSXHUWDWUDVHUDXVDQGRHOWUDQVPLVRU
NOTA
xSi la compuerta trasera no se abre
mientras el sistema antirrobos está
funcionando.
xSi la batería se descarga mientras el
sistema antirrobo está armado, la
bocina/sirena se activará y las luces de
advertencia de peligro parpadearán
cuando se cargue o cambie la batería.
▼&RPRDUPDUHOVLVWHPD
 &LHUUHELHQODVYHQWDQDV
NOTA
(Con sensor de intrusiones)
Incluso con una ventanilla abierta, el
sistema se puede armar, sin embargo,
dejar las ventanillas parcialmente
abiertas puede invitar a los ladrones, o
el viento que sople hacia adentro del
vehículo puede disparar la alarma.
La función del sensor de intrusiones se
puede cancelar.
Consulte la sección Cancelando el
sensor de intrusión (Con sensor de
intrusiones) en la página 3-43.
 &RORTXHHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHHQ
ODSRVLFLyQ2))
 $VHJ~UHVHGHTXHHOFDSyODVSXHUWDV\
HOSRUWyQWUDVHURHVWpQFHUUDGRV
 3XOVHHOERWyQGHEORTXHRGHO
WUDQVPLVRU
/DVOXFHVGHHPHUJHQFLDSDUSDGHDUiQ
XQDYH]
$QWHVGHFRQGXFLU
6LVWHPDGHVHJXULGDG


Page 132 of 707

NOTA
Si una puerta o la compuerta trasera
permanece cerrada durante 30 segundos,
todas las puertas y la compuerta trasera
se cierran doble y automáticamente y el
sistema antirrobos se arma incluso si una
ventanilla se ha dejado abierta.

3DUDFDQFHODUHOVHQVRUGHLQWUXVLyQSXOVH
HOERWyQGHFDQFHODFLyQGHVHQVRUGH
LQWUXVLRQHVHQHOWUDQVPLVRUHQPHQRVGH
DSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRVGHVSXpVGH
SXOVDUHOERWyQGHEORTXHR
/DVOXFHVGHHPHUJHQFLDSDUSDGHDUiQ
YHFHV
NOTA
xPara volver a activar el sensor de
intrusión, desconecte el sistema
antirrobo armado y vuelva a armarlo.
xEl sensor de intrusión estará activado
cuando el sistema antirrobo esté
armado. Para cancelar el sensor de
intrusión, oprima el botón de
cancelación de sensor de intrusiones
cada vez que arme el sistema antirrobo.
▼3DUDGHVDFWLYDUXQVLVWHPDDUPDGR
8QVLVWHPDDUPDGRVHSXHGHGHVDFWLYDU
FRQFXDOTXLHUDGHORVVLJXLHQWHVPpWRGRV
x3XOVHHOERWyQGHGHVEORTXHRHQHO
WUDQVPLVRU
x3XHVWDHQPDUFKDGHOPRWRUFRQHOERWyQ
SXOVDGRUGHHQFHQGLGR
x &RQIXQFLyQGHVLVWHPDDYDQ]DGRGH
WHOHPDQGRGHODVSXHUWDV
x7RTXHHOiUHDGHGHWHFFLyQGHOVHQVRU
WiFWLOGHGHVEORTXHRGHODSXHUWD
/DVOXFHVGHHPHUJHQFLDSDUSDGHDUiQGRV
YHFHV
NOTA
Cuando las puertas son abiertas
oprimiendo el botón para abrir en el
transmisor mientras el sistema antirrobos
está desarmado, las luces de advertencia
de peligro destellarán dos veces para
indicar que el sistema está desarmado.
▼3DUDGHWHQHUODDODUPD
8QDDODUPDTXHVHKD\DDFWLYDGRVHSXHGH
GHVDFWLYDUPHGLDQWHFXDOTXLHUDGHORV
VLJXLHQWHVPpWRGRV
x3XOVHHOERWyQGHGHVEORTXHRHQHO
WUDQVPLVRU
x3XHVWDHQPDUFKDGHOPRWRUFRQHOERWyQ
SXOVDGRUGHHQFHQGLGR
x &RQIXQFLyQGHVLVWHPDDYDQ]DGRGH
WHOHPDQGRGHODVSXHUWDV
x7RTXHHOiUHDGHGHWHFFLyQGHOVHQVRU
WiFWLOGHGHVEORTXHRGHODSXHUWD
x3XOVDQGRHOGLVSRVLWLYRHOpFWULFRGH
DSHUWXUDGHOSRUWyQWUDVHURPLHQWUDVVH
OOHYDODOODYH
/DVOXFHVGHHPHUJHQFLDSDUSDGHDUiQGRV
YHFHV
$QWHVGHFRQGXFLU
6LVWHPDGHVHJXULGDG


Page 177 of 707

 9DFtR

6LODDGYHUWHQFLDGHQLYHOEDMRGH
FRPEXVWLEOHVHHQFLHQGDRHOQLYHOGH
FRPEXVWLEOHHVWiPX\EDMRFDUJXH
FRPEXVWLEOHWDQUiSLGRFRPRVHDSRVLEOH
&RQVXOWHODVHFFLyQ,QGLFDFLyQGH
DGYHUWHQFLDOX]GHDYLVRGHQLYHOEDMRGH
FRPEXVWLEOHHQODSiJLQD
NOTA
xDespués de llenar de combustible,
puede ser necesario algún tiempo para
que el indicador se estabilice. Además,
el indicador se puede desviar un poco al
conducir en una subida o una curva
debido a que el combustible dentro del
tanque se mueve.
xLa dirección de la flecha () indica
que la tapa del llenador de combustible
se encuentra del lado izquierdo del
vehículo.
▼,OXPLQDFLyQGHOSDQHOGH
LQVWUXPHQWRV
&XDQGRODVOXFHVHVWiQHQFHQGLGDVFRQHO
HQFHQGLGRHQODSRVLFLyQ21HOEULOORGH
ODLOXPLQDFLyQGHOSDQHOGHLQVWUXPHQWRV
VHPXHVWUDDWHQXDGD6LQHPEDUJRFXDQGR
HOVHQVRUGHOX]GHWHFWDTXHHOiUHD
DOUHGHGRUHVWiLOXPLQDGDFRPRFXDQGRODV
OXFHVHVWiQHQFHQGLGDVGXUDQWHHOGtDOD
LOXPLQDFLyQGHOWDEOHURQRVHDWHQ~D
NOTA
xCuando el encendido está en ON a
última hora de la tarde o al amanecer,
la iluminación del tablero se atenúa
durante varios segundos hasta que el
sensor de luz detecta la iluminación en
el área alrededor sin embargo, el
atenuador de iluminación podría
cancelarse después que se detecta la
iluminación.
xCuando las luces están encendidas, se
enciende el indicador de luces
encendidas en el tablero de
instrumentos.
Consulte la sección Faros en la página
4-61.
(OEULOORGHOSDQHOGHLQVWUXPHQWRV\OD
LOXPLQDFLyQGHOSDQHOGHLQVWUXPHQWRVVH
SXHGHQDMXVWDUSXOVDQGRHOLQWHUUXSWRUGH
LOXPLQDFLyQGHOSDQHOGHLQVWUXPHQWRV
PLHQWUDVVHDWHQ~DODLOXPLQDFLyQGHO
SDQHOGHLQVWUXPHQWRV
x(OQLYHOGHEULOORGLVPLQX\HDOSXOVDUHO
LQWHUUXSWRU6LSXOVDHOLQWHUUXSWRU
PLHQWUDVHOWDEOHURGHLQVWUXPHQWRVHVWi
HQVXPi[LPRQLYHOGHDWHQXDFLyQVH
DFWLYDUiXQVRQLGRSDUDLQGLFDUOHTXHHO
QLYHOGHDWHQXDFLyQ\DHVHOPi[LPR
$OFRQGXFLU
7DEOHURGHLQVWUXPHQWRV\SDQWDOOD


Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 40 next >